Referenca Lion King's Beauty and the Beast mijenja toliko voljenu šalu

Referenca Lion King's Beauty and the Beast mijenja toliko voljenu šalu



Najnoviji Disneyev remake live-action The Lion King pogađa većinu ritmova i šala iz izvornog filma iz 1994. godine, ali postoji jedna velika promjena koja klizi u referenci na drugi klasični film animacijskog studija.



Oglas

Žrtvovan je nezaboravni komični trenutak kako bi se u novom izdanju koje je prožet zvijezdama pojavio prostor za produženu šalu koja upućuje na Ljepoticu i zvijer.

Trenutak dolazi kada se Simba (Donald Glover) vraća s Nalom (Beyonce Knowles-Carter), Zazuom (John Oliver), Timonom (Billy Eichner) i Pumbom (Seth Rogen) kako bi stekao svoje pravo mjesto kralja.



Skupina planira svoj plan napada, skrivajući se iz vida, kad Simba predloži da hijene odvrate mamcem - znak svima koji zure u Pumbu.

U originalu se tim razišao i Pumbaa i Timon pokušavaju izvući hijene, tjerajući ih da jure za njima. Da bi to učinili, oblače havajski luau i pjevaju brzu dopadljivu melodiju. Timon ističe kako bi Pumbaa bio dobrog ukusa i, kako se predviđalo, hijene jure za njima.

U remakeu, Pumbaa leži s Timonom na leđima, a merkat pjeva Be Out Guest ... .. i probija se u svoju verziju poznate pjesme Beauty and the Beast u francuskom naglasku u stilu Lumierea, što znači prekomjerno. Tekst pjesme - sa scene na kojoj se Belle poslužuje večera iz srebrne posuđe - i dalje je malo izmijenjen kako bi se ukazalo na Pumbaine ukusne proizvode baš kao što je to učinio i originalni film, ali namjera je očito zaustaviti stvari dok redatelj Jon Favreau svjesno namiguje navijači.



Čini se da je prebacivanje podijelilo ljude, ali ima puno smisla. Foto-realistički stil filma uživo znači da se promijenilo i nekoliko drugih ključnih trenutaka, tako da ne izgledaju kao da im je mjesto - Mufasa u zvijezdama, - ali posljednji put kad smo provjerili životinje u divljini imaju mogućnost prepada u modnu haljinu za havajsku suknju. Da, znamo da ni oni u stvarnom životu ne bi razgovarali. Da je Timon samo povukao suknju niotkuda, ne bi se trzalo, ali na ovaj se način pravilno nasmijete u skladu s realističnim izgledom filma.

Ovo nije prvi put da se Disney u filmu referira na svoje druge filmove ili svoja svojstva. Animacija iz 1994. godine zapravo se odnosila na vožnju tematskog parka ‘Mali je svijet’ kad Zazu u kavezu počinje pjevati svoju poznatu melodiju samo da bi mu Scar rekao: Sve osim toga! Hercules se također osvrnuo na Kralja lavova kad je grčki junak bacio lav tepih na kraju Nula na Hero pjesmu koja se odnosila na Mufasinu i Zazuovu šalu da će Scar napraviti vrlo zgodan tepih. Divljak Disney, divljak.

Disney

Ali jedna od najpopularnijih i očitijih referenci je u Aladdinu, kada Duh izvlači Sebastiana iz knjige Kraljevskih recepata dok svira melodija Under the Sea. Duh također mijenja glavu u Pinocchio u kompletu s rastućim nosom kad ulični štakor obeća da će osloboditi svog prijatelja sa svojom posljednjom željom, a, opet u Aladdinu, Zvijer se može vidjeti kao jednu od drangulija u sultanovoj hrpi životinjske igračke prije nego što ih Jafar natjera da se prevrnu. Naravno, reference ne rade uvijek. Osvetnici: Endgame je uključio klimanje bore u vremenu koje je bilo, pa, neobično.

  • Cijela lista pjesama za album The Lion King Beyonce
  • Svaki Disneyjev remake uživo u akciji trebao bi se objaviti u sljedećih nekoliko godina
Oglas

Kralj lavova sada je u kinima.